What is your favourite idiom/phrase in your language?
Hey there :)
Let's all celebrate the different languages!
In this challenge you have to state your favorite word/phrase/idiom in your language but do remember to put in an English translation so we know what's going on, haha.
Hope you have fun guys :) x Can't wait to see the different answers!
Tihei mauri ora..
I can't translate it to English because it doesn't translate easily to the English language. The closest that I can get to it is "Inhale the breath of life. In essence, it means to "live life to its fullest".
हम होंगे कामयाब एक दिन मन में है पूरा विश्वास हम होंगे कामयाब एक दिन (We shall overcome one day)
Easy as pie, bc i have an eating disorder and pie is NOT easy
So many possibilities, yet all he can do is whine.
নাচ না জানলে উ োন বাঁকা। It literally translates to something like, "Knows not how to dance, claims the stage is sloped", and is used to satirize someone's futile attempt at blaming others, rather than their own lack of skills, for their failure.
@Gymnosophist25, there is a similar saying in Polish:
Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy = "A bad ballerina blames the hem of her skirt",
which is basically like saying that "a bad workman always blames his tools" in English ^^
@Celaeno We have to put up with the same sort of people everywhere around the world, it seems. I find the Polish proverb to be the most sarcastic one, though.
@Gymnosophist25, that's a nice idea! And I completely agree on the sarcasm - somehow Poles are managing to use if fairly often ^^ Other examples of it:
Bądź mądry, pisz wiersz = "Be wise, write poems" = If you have no idea what to do, because e.g. you're receiving confusing information.
A jedzie mi tu czołg? = "Do I have a tank riding here?" + gesturing to your eye like that = When someone tells you something completely unbelievable and you're just not buying it.
@Celaeno Haha Those two were pretty unique!
Lepa beseda lepo mesto najde - A nice word, finds a nice place
.بعدا الدني بألف خير
This is my favorite phrase in Arabic. It translates to, "The world is still okay."
"Nee heb je, ja kun je krijgen"
What does it mean, lovely @RsLtn, if you don't mind telling that? ^^
It means 'You have "No", you can get "Yes"'.
It basically means that if you want something, you should just ask for it because if you don't ask it, you won't get what you want and if you do ask, there's at least a chance that they will say yes.
Aarogyame mahabhagyam
Health is wealth
@Eunoia Is that Telegu? Sounds almost like Sanskrit.
@Gymnosophist25
Yep, it's Telugu. Most Indian languages are somehow similar ( or derived) from Sanskrit :)